《山海经》
(节选) 原文-译文对照
原文:
青丘之山,有兽焉,其状如狐而九尾。
译文:
青丘山上有一种动物,长得像狐狸,却有九条尾巴。
——《山海经·南山经》
原文:
又南三百里,曰竹山,錞(chun)于江,无草木,多瑶碧。
激水出焉,而东流注于娶檀之水,其中多茈蠃(zi luo)。
译文:
(离开泰山)再向南三百里,有座竹山,雄踞江边。山上没有草木,盛产瑶玉和碧玉。
激水发源于这里,向东流去,汇入娶檀水,水中有很多紫螺。
——《山海经·东山经》
原文:
又东三百八十里,曰猿翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫,多怪蛇,多怪木,不可以上。
译文:
(堂庭山)向东三百八十里是猿翼山。山中有很多怪兽,水中有很多怪鱼,山上有许多白玉,蝮虫和怪蛇也很多,奇怪的树木也很多,人是无法攀登上去的。
——《山海经·南山经》
原文:
穷奇状如虎,有翼……在蜪犬北。
译文:
穷奇长得像一般的老虎,却生有翅膀……穷奇生活在蜪犬的北面。
——《山海经·海内北经》
原文:
黑齿国在其北,为人黑齿,食稻啖蛇,一赤一青,在其旁。一曰在竖亥北,为人黑齿,食稻使蛇,其一蛇赤。
译文:
黑齿国在它的北面,那里的人牙齿漆黑,吃稻米也呑吃蛇,有一条红蛇和一条青蛇,围绕在他们身旁。
还有一种说法是黑齿国在竖亥的北面,那里的人牙齿漆黑,吃稻米,驱使着蛇,其中一条蛇是红色的。
——《山海经·海外东经》